|
Sommaire - Interviews - Didier Conrad l’irréductible, nouveau dessinateur d’Astérix | |
Voir 103 livres sur le cinéma, romans, études, histoire, sociologie...
"Didier Conrad l’irréductible, nouveau dessinateur d’Astérix " de Damien DhondtComment avez-vous découvert les aventures des irréductible Gaulois ? Quand j’étais enfant ce sont les premiers albums de BD que j’ai acheté. Avant je n’achetai pas les albums, mais les recueils des journaux Spirou et Tintin. Que pensez-vous des adaptations au grand écran ? Je n’ai pas vu les films. Je me rappelle avoir vu en dessin-animé « Astérix et Cléopâtre » et « Les 12 travaux d’Astérix ». « Le Domaine des dieux » le prochain film d’animation consacré aux aventures d’Astérix sera en animation 3D (1). Comment s’est déroulé le passage de relais entre Uderzo et vous. La seule marge de liberté que j’ai eu était de choisir les poses, les expressions, tout ce qui était travail de mise en scène. C’est là où j’ai injecté une dose de choses personnelles et après j’ai tout hissé dans le style d’Uderzo pour que cela ne gêne personne. Cela a gêné assez peu de gens. Globalement 95 % de gens ne voient pas de différence. À la limite il existe davantage de différences entre les albums d’Astérix dessinés par Uderzo à différentes époques, qu’entre l’album que j’ai dessiné et les plus récents albums d’Uderzo. On peut constater sur l’affiche de la campagne promotionnelle qu’Astérix et Obélix se retrouvent en kilt alors qu’ils ne le portent pas dans l’album. La campagne marketing a été réalisée avant que l’album ne soit achevé. Cela a été décidé par des gens qui ont essayé de trouver quelque chose de visuel pour communiquer l’idée de l’album. C’est cette idée bizarroïde qui leur est venue c’est et cela nous a surpris. Quelles sont les premières réactions ? Les réactions ont été assez passionnelles. J’ai vu des avis très bizarres, par exemple : « j’ai lu en diagonale : je n’ai pas ri ». Tout le monde a son idée de ce que c’est qu’Astérix. Il est difficile d’attendre une réaction objective dépassionnée et rationnelle. La diffusion à l’étranger a été traduite en de nombreuses langues. Avez-vu un écho des réactions écossaises ? Ils ont traduit dans deux dialectes (l’écossais et le gaélique). Je n’y suis pas allé, mais Ferri le scénariste s’y est rendu. On lui a demandé si cela avait été fait à l’occasion du référendum pour l’indépendance de l’Écosse (2). Il a répondu quelque chose du style « Vive l’Écosse libre ! » (3). Cela a posé beaucoup de problèmes avec une journaliste de la BBC qui est venue le voir après et qui n’avait vraiment pas l’air contente. (1) Réalisé par Alexandre Astier et Louis Clichy, sortie prévue le 26 novembre 2014 Damien Dhondt Voir la chronique de la BD dans la rubrique « BD »
|