– Mon maitre c’est le rabbin Sfar. Moi je n’ai pas de nom. On m’appelle le Chat du rabbin.
Evoluant dans l’Algérie coloniale le Chat du rabbin aime son maître et surtout Ziabya la fille de ce dernier. Dans l’ensemble il aime aussi les animaux. Sauf ce perroquet bavard...rectication. Le Chat adore cet oiseau. Réalisant le silence soudain le rabbin se précipite et constate la disparition du volatile. Il en conclut aussitôt que son chat a mangé le perroquet. Mais le Chat proteste de son innocence (avec les plumes dans la bouche). Le rabbin réalise alors deux choses : son chat est doué de parole (évidemment son dernier repas est un perroquet) et c’est un menteur.
Mais d’autres soucis attendent le rabbin. Suite à la découverte d’un document russe qui évoque au coeur de l’Afrique l’existence d’une mystérieuse cité de Juifs africains le voici qui se lance dans un périple au coeur du continent noir flanqué d’un sage musulman, d’un peintre russe et d’un chat bavard.
L’épopée donnera ainsi l’occasion au chat de discuter avec un âne philosophe et avec un chien pourvu d’un drôle d’accent. Mais ces crocodiles ne veulent absolument pas dialoguer !
Synthèse de l’hilarité et de la subtilité l’adaptation de la bande-dessinée de Joann Sfar "Le Chat du rabbin" (1) se déroule à un rythme effréné entre découverte de l’autre, choc des cultures et regard sarcastique sur les imperfections humaines.
Deux précisions :
– pour la S.P.A. : la consommation d’un perroquet par le Chat du rabbin est une pure calomnie
– pour les avocats des héritiers d’Hergé : la ressemblance entre le reporter belge rencontré au Congo et Tintin est purement fortuite.
Scénario : Sandrina Jardel & Joann Sfar
Réalisation : Joann Sfar & Antoine Delesvaux
Musique : Olivier Daviaud
Bande originale : Enrico Macias
Durée : 80 mn
Le Chat du rabbin (François Morel)
Le rabbin Sfar (Maurice Benichou)
Ziabya (Hafsia Herzi)
Le Malka des lions (Jean-Pierre Kalfon)
Le cheik Mohammed Sfar ( Mohammed Fellag)
Le peintre russe (Sava Loloy)
Le maître du rabbin (Daniel Cohen)
Le reporter belge anonyme ( François Damiens)
Vastenov (Wojtek Pszoniak)
Le professeur Soliman (Eric Elmosnino) <Knidelette (Alice Houri)
Le curé (Jean-Claude Frissung)
Olivier Broche (le perroquet)
L’âne (Laurent Lévy)
Doublure cascade du Chat du rabbin (Imhotep)
(1) edition Dargaud
Damien Dhondt
(Voir l’interview de Joann Sfar dans la rubrique "interviews")
|